Je kopieert hele stukken tekst uit andere (wetenschappelijke) documenten
Bij het maken van een scriptie is een aantal Don'ts belangrijk om bij stil te staan.
Soms lees je een tekst in een ander document en dat is zo kernachtig en sprekend geformuleerd dat je het gevoel hebt dat welke versie jij er ook van maakt niet kan tippen aan de kwaliteit van die andere tekst. Dat is meestal ook niet zo verwonderlijk, want in veel professionele publicaties wordt lang gewerkt om de tekst steeds beter te krijgen en zijn er professionele tekst-editors ingeschakeld, die beroepsmatig niets anders doen dan teksten finetunen. Dan is het niet verwonderlijk dat je graag die tekst 1 op 1 zou willen overnemen. Dat levert wel drie complicaties op:
- Je neemt de andere tekst over zonder dat je de bronvermelding correct uitvoert.
- De lezer krijgt het idee dat jij geen enkele originele gedachte hebt en dat je alleen anderen napraat. Als je dit in het extreme doorvoert, kan de indruk ontstaan dat je zelf geen enkele zin kon bedenken.
- Zelfs als je met de bronvermelding aan alle eisen voldoet begint je document op een lappendeken van quotes te lijken. De rode draad van je verhaal kan verloren gaan en het aan elkaar praten van quotes alleen is discutabel.
Kortom: het parafraseren, het wat iemand anders heeft gezegd in je eigen woorden vertellen is een vaardigheid die je moet ontwikkelen.
Geïnteresseerd in onze andere Tips? >>